Постер «Русский перевод»
7.90 23001
7.30 42

Сериал Русский перевод онлайн

Актеры:
Никита Зверев, Марина Черняева, Павел Новиков, Андрей Фролов, Татьяна Абрамова, Сергей Векслер, Александр Макогон, Александр Пашутин, Рамиль Сабитов, Сергей Селин
Режисер:
Александр Черняев
Жанр:
детективы, отечественные
Страна:
Россия
Вышел:
2006
Добавлено:
добавлен сериал полностью из 8 (07.02.2011)
В 1985 году молодой военный переводчик Андрей Обнорский, специализирующийся на арабском языке, отправляется на практику в Народно-Демократическую Республику Йемен. Здесь он оказывается среди группы советских военных консультантов, оказывающих помощь в формировании и обучении местной армии. Перейдя прямиком из студенческой среды на передовую линию событий, Андрей становится свидетелем нешуточного водоворота происходящего: от драматических колебаний погоды в Африке до острого противостояния южан и северян в рамках единой йеменской территории. Помимо этого, он сталкивается с политическими интригами внутри самого государства, которые наконец-то выливаются во всеобщий военный переворот. Среди всего разноголосого действа Андрей также оказывается вовлеченным в тайные операции российских спецслужб. Он становится очевидцем кровопролитного переворота и жестоких событий, происходящих в Адене. Кроме того, парень неожиданно оказывается на периферии сложной исторической тайны, связанной с исчезновением партии оружия, которое должно было быть доставлено палестинцам через территорию Йемена. Несмотря на все эти драматические события, в этой жаркой стране Андрей находит и свою первую любовь, и верного товарища. Спустя несколько лет лейтенант Обнорский получает новое назначение — теперь уже в Ливию. Надеясь оставить позади старые кошмары и пережить что-то подобное своему опыту в Йемене, Андрей оказывается свидетелем совершенно новых опасных событий. Его прошлое начинает преследовать его снова: он узнает о сомнительной гибели своего старого знакомого и вынужден заново переживать те страшные моменты, которые предпочел бы забыть навсегда. Андрей вновь погружается во все тот же клубок событий и интриг, с которыми ему предстоит столкнуться лицом к лицу.
Рецензии
2024-10-07 15:31:07
Моё сердце наполняется трепетом и любовью при мысли о творениях Андрея Константинова, а в особенности – об экранизации его книг под названием «Бандитский Петербург». Наверное, нет необходимости уточнять, что именно я имею в виду. Да, вы абсолютно верно догадались! Среди многочисленных произведений о криминальной жизни Санкт-Петербурга 90-х годов прошлого века особое место занимает роман «Журналист», история о Андрее Серёгине (в юности – Обнорский), который начинает свою карьеру как переводчик арабского языка и попадает в страны Ближнего Востока. Это повествование, наполненное интригой и увлекательными событиями, было идеально подходящим для самостоятельного фильма под названием «Русский перевод», который вышел на экраны в 2006 году. Основной сюжет фильма разворачивается вокруг молодого человека Андрея Обнорского, чьё жизненное путешествие начинается в армии и продолжается во время службы в иностранных странах. Фильм увлекательно рассказывает о его первых шагах на пути становления профессионального переводчика и личности, сражающейся со своими страхами и непониманием. Режиссёрская работа Александра Черняева заслуживает особого внимания. Это был первый серьёзный проект для молодого режиссера, который отлично справился со своей задачей – он создал напряжённую атмосферу и убедительно передал глубину переживаний героев. Актерский состав подобран блестяще. Никита Зверев великолепно исполнил главную роль, его образ Андрея Обнорского стал яркой визитной карточкой фильма. Сыгравший Сандибада Рамиль Сабитов также произвел глубокое впечатление своей игрой на арабском языке. Не могу не отметить потрясающую работу дуэта Андрея Фролова и Никиты Зверева, их взаимодействие было искренним и убедительным. Они создали настоящую химию между персонажами, что добавило фильму дополнительной глубины. Музыкальное сопровождение также заслуживает особого внимания: композитор Игорь Карнелюк вновь блестяще справился со своей задачей и создал трогательную, грустную мелодию «Письмо», идеально подчеркивающую атмосферу сериала. В целом фильм «Русский перевод» – это произведение искусства высокого уровня. Он затрагивает важные темы дружбы, преданности и любви к Родине. Я настоятельно рекомендую его всем ценителям качественного кино, ведь он предлагает не только увлекательное повествование, но и пищу для размышлений о современных ценностях и отношениях между людьми. Этот фильм является отличным дебютом для Александра Черняева, показавшим его способности как кинематографиста. В нём все элементы слаженно работают вместе, создавая произведение искусства, которое покоряет сердца зрителей.
2024-10-07 15:31:30
Еще задолго до трансляции «Российского перевода» по телевидению, мой преподаватель рассказал мне об этом сериале. Кроме того, я слышал много восторженных отзывов от своих однокурсников и даже от старшекурсников. В тот момент практически все наши специалисты по арабистике уже успели увидеть его: кто-то приобрел законным путем, а кто-то через нелегальные источники в одном из магазинов. И я тоже достал этот сериал за несколько месяцев до премьеры на канале «Первый», просто невозможно было отказать себе в удовольствии его посмотреть. Посмотрев восемь серий подряд, я погрузился в атмосферу сериала. Я старательно следил за точностью перевода и исторической достоверностью происходящего на экране, проверяя правильность декораций и антуража. Мои эмоции были подобны тем, что испытал герой Андрей Обнорский в момент своего первого серьезного диалога с арабским йеменцем. Остальное действие полностью совпадало со своими романтическими представлениями о Ближнем Востоке, немного приправленными знанием реальной обстановки. Позже у меня была возможность пройти стажировку в арабском мире, но я жил в спокойной обстановке. Герою же сериала не повезло: он оказался в зоне боевых действий благодаря службе в министерстве обороны — это было в Йемене, где шли военные действия между северянами и южанами. В этом аду герой находит преданного друга, закаляется как человек, встречает свою любовь. В то же время он начинает понимать все тонкости игры российского военного командования. Недавний студент Андрей Обнорский в одночасье становится настоящим мужчиной. В Ливии, где разворачиваются последние четыре серии, зрелый и опытный русский специалист-переводчик Андрей Обнорский узнает ужасную сторону человеческой природы: предательство и подлость военного командования по отношению к своему народу. Сериал создан по мотивам романа Андрея Константинова «Журналист», который описывает события, предшествующие сюжетной линии его книги «Бандитский Петербург». В этом романе Обнорский, исполненный Александром Домогаровым, вступает в борьбу с петербургской мафией. Игорь Корнелюк создал музыкальное сопровождение как для «Бандитского Петербурга», так и для «Русского перевода». Особенно удачно автор применил речитатив, прерываемый женским вокалом, в главной песне сериала. Эта композиция помогает лучше передать внутренние переживания главного героя, который сталкивается с реальностью, которую его подготовка не смогла предсказать. «Русский перевод», надеюсь, будет интересен не только специалистам по арабистике, но и всем, кто заинтересован в событиях на Ближнем Востоке последних лет, стремящихся понять важные вопросы недавнего прошлого нашей страны.
2024-10-07 15:31:47
В прошлом я сожалела о том, что пропустила показ сериала на канале «Первый», так как предпочитала смотреть подобные хроники целиком и без перерывов. Возможно, также сыграла роль интуиция, подсказавшая мне, что этот сериал вряд ли станет легким развлечением для вечернего отдыха перед спокойным засыпанием. Однако случайное попадание на «Российский перевод» по кабельному телевидению изменило мое восприятие. Начав просмотр за тридцать минут до начала другого фильма, я не могла остановиться и просмотрела все серии без перерыва. К середине просмотра осознала, что Андрей Обнорский из этого сериала — тот же самый актер, который играл Андрея в «Бандитском Петербурге» (сериал, первые два сезона которого были поставлены Владимиром Бортко). Это творение я считаю одним из лучших в отечественном кинематографе. Понимание этого факта уменьшило интригу о судьбе главного героя, но не убавило интереса к происходящему на экране. Я воздержусь от подробного обзора сюжетных линий сериала, поскольку они могут быть интерпретированы по-разному: как история борьбы и предательств, любви и дружбы. Однако для меня это был повествование о процессе становления человека истинным Человеком с большой буквы. Сериал показывает моменты героизма, когда приходится действовать вопреки страху и боли, отказываясь просить поддержки у других; он отражает эпизоды непоколебимой верности друзьям даже тогда, когда они уже не в состоянии оценить это. Главный герой отказывается становиться частью механизма, который приносит пользу государству за счет личных принципов и убеждений. Важно отметить, что он остается живым человеком, испытывающим боль и страх перед смертью. Мы все сталкиваемся в жизни с ситуациями, когда можно либо настроить себя против кого-то или же просто притвориться незаинтересованным и согласным со всем происходящим. Главный герой сделал свой выбор, демонстрируя, что даже в самых сложных обстоятельствах возможно оставаться настоящим человеком.